Forum MUSIC LATINO Strona Główna
Zaloguj

Prasa po hiszpańsku dostępna w Polsce

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum MUSIC LATINO Strona Główna -> Español - nauka języka
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Suerte
Gwiazda Latino



Dołączył: 09 Kwi 2012
Posty: 1743
Przeczytał: 1 temat

Pomógł: 3 razy
Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: women

PostWysłany: Wto 23:30, 13 Lut 2018    Temat postu: Prasa po hiszpańsku dostępna w Polsce

Magazyn "¿Español? Sí, gracias" to kwartalnik skierowany do osób uczących się hiszpańskiego. Jego treść stanowią różnorodne artykuły na każdym poziomie zaawansowania. Więcej na informacji na temat czasopisma znajdziecie na tej stronie: [link widoczny dla zalogowanych]

W Empiku znajduje się prasa w języku hiszpańskim, m.in. czasopismo "¡Hola!", "Lecturas", czy "Telva", a także hiszpańskie wydania międzynarodowych magazynów takich jak "Glamour", "Elle" czy "National Geographic". Wszystkie aktualnie dostępne tytuły znajdziecie na tej stronie: [link widoczny dla zalogowanych]

Czasopisma po hiszpańsku można kupić także w salonach Inmedio/Relay.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Suerte dnia Wto 11:32, 20 Lut 2018, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
enamorada
Administrator



Dołączył: 27 Cze 2008
Posty: 8166
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 6 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Słupsk (woj. pomorskie)
Płeć: women

PostWysłany: Wto 4:15, 20 Lut 2018    Temat postu:

To pierwsze pismo jest mi znane, przeglądałam je wielokrotnie w empiku jeszcze jak chodziłam do szkoły, ale chyba nigdy nie nabyłam żadnego numeru. Zapadł mi w pamięci artykuł o Nazca Very Happy Wydaje mi się, że nawet nasza nauczycielka hiszpańskiego kiedyś nam polecała tą gazetę Smile

Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez enamorada dnia Wto 4:17, 20 Lut 2018, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Suerte
Gwiazda Latino



Dołączył: 09 Kwi 2012
Posty: 1743
Przeczytał: 1 temat

Pomógł: 3 razy
Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: women

PostWysłany: Wto 11:33, 20 Lut 2018    Temat postu:

Ja mam kilka numerów, kupuję jak są jakieś ciekawe artykuły. Smile To chyba jedyne takie czasopismo dostępne na polskim rynku. Kiedyś istniała jeszcze "La revista española", ale już nie ma. Pewnie czasopismo słabo się sprzedawało. "¿Español? Sí, gracias" istniał kiedyś jako dwumiesięcznik, niedawno zmienili na kwartalnik. To pokazuje, że zainteresowanie językiem hiszpańskim nie jest w naszym kraju tak duże, jakbyśmy tego chcieli. W Empiku pełno jest gazet po angielsku i niemiecku, a po hiszpańsku tylko kilka tytułów. Nawet w salonach prasowych w moim miasteczku nietrudno kupić niemieckojęzyczną prasę, co ciekawe, po angielsku jest tylko "English Matters" - odpowiednik "¿Español? Sí, gracias".

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
enamorada
Administrator



Dołączył: 27 Cze 2008
Posty: 8166
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 6 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Słupsk (woj. pomorskie)
Płeć: women

PostWysłany: Wto 0:17, 27 Lut 2018    Temat postu:

Już dawno nie patrzyłam na to pismo, w sumie mogę poczytać artykuły w języku hiszpańskim w internecie, więc jakoś nie czuję potrzeby. Ostatnio złapałam się na czymś ciekawym, otóż miewam tak, że czytam coś po hiszpańsku i dopiero po jakimś czasie zauważam, że to w ogóle jest tekst w języku hiszpańskim, bo czytam go jak gdyby był po polsku Razz Zdarza mi się też pomyśleć coś w języku hiszpańskim i w pierwszej chwili w ogóle tego nie zauważyć Very Happy

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Suerte
Gwiazda Latino



Dołączył: 09 Kwi 2012
Posty: 1743
Przeczytał: 1 temat

Pomógł: 3 razy
Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: women

PostWysłany: Sob 23:43, 03 Mar 2018    Temat postu:

enamorada napisał:
Już dawno nie patrzyłam na to pismo, w sumie mogę poczytać artykuły w języku hiszpańskim w internecie, więc jakoś nie czuję potrzeby.

Również przeglądam artykuły głównie w internecie, choć zdarza mi się kupować gazety jeśli jest w nich coś ciekawego. Przede wszystkim dlatego, że mam co czytać, gdy gdzieś jadę, a nie chcę zużywać baterii w telefonie. Nie ukrywa też, że martwi mnie powszechna cyfryzacja. Kioski znikają w mgnieniu oka, być może za jakiś czas ludzie przestaną kupować prasę drukowaną, książki może spotkać ten sam. Druk ma swój urok, ale przede wszystkim nagle się nie rozładuje, gdy bateria się wyczerpie.

enamorada napisał:
Ostatnio złapałam się na czymś ciekawym, otóż miewam tak, że czytam coś po hiszpańsku i dopiero po jakimś czasie zauważam, że to w ogóle jest tekst w języku hiszpańskim, bo czytam go jak gdyby był po polsku Razz Zdarza mi się też pomyśleć coś w języku hiszpańskim i w pierwszej chwili w ogóle tego nie zauważyć Very Happy

Drugi język próbuje stać się pierwszym. Very Happy Mi się zdarza nieświadomie z mówić do kogoś po hiszpańsku, szczególnie w przypływach negatywnych emocji. Problem w tym, że ja nie robię tego specjalnie, słowa płyną automatycznie i to czasem bywa dziwne, a czasem pomocne, gdy rozmówca nie do końca zdaje sobie sprawę o co chodzi. Razz


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
enamorada
Administrator



Dołączył: 27 Cze 2008
Posty: 8166
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 6 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Słupsk (woj. pomorskie)
Płeć: women

PostWysłany: Pią 0:59, 16 Mar 2018    Temat postu:

Suerte napisał:
Również przeglądam artykuły głównie w internecie, choć zdarza mi się kupować gazety jeśli jest w nich coś ciekawego. Przede wszystkim dlatego, że mam co czytać, gdy gdzieś jadę, a nie chcę zużywać baterii w telefonie. Nie ukrywa też, że martwi mnie powszechna cyfryzacja. Kioski znikają w mgnieniu oka, być może za jakiś czas ludzie przestaną kupować prasę drukowaną, książki może spotkać ten sam. Druk ma swój urok, ale przede wszystkim nagle się nie rozładuje, gdy bateria się wyczerpie.

Kiedyś czytałam sporo e-booków, ale teraz jakoś przeszkadza mi ta forma, zdecydowanie lepiej czyta się normalną książkę. Dla środowiska ta cyfryzacja jest korzystna (mniejsze zapotrzebowanie na papier), ale jednak coś, co zapisane jest w internecie czy w formie jakiegoś pliku wydaje mi się być czymś ulotnym, nietrwałym, co nagle może stamtąd zniknąć, przepaść. A tradycyjny zapis może przetrwać setki a nawet tysiące lat. I niepokoi mnie to głównie z tego powodu, może znów wybiegam myślami nie wiadomo gdzie, ale obawiam się, że gdyby na Ziemi się coś stało, jakiś kataklizm, to wiedza ludzkości zapisana wyłącznie w formie cyfrowej praktycznie by przepadła i stała się niedostępna dla tych, którzy by przetrwali i próbowali wszystko odbudować. Dlatego muszą istnieć dwie formy zapisu, cyfrowa i ta zwyczajna, papierowa. Dodając do tego, że papierową zwyczajnie lepiej się czyta Razz

Suerte napisał:
Drugi język próbuje stać się pierwszym. Very Happy Mi się zdarza nieświadomie z mówić do kogoś po hiszpańsku, szczególnie w przypływach negatywnych emocji. Problem w tym, że ja nie robię tego specjalnie, słowa płyną automatycznie i to czasem bywa dziwne, a czasem pomocne, gdy rozmówca nie do końca zdaje sobie sprawę o co chodzi. Razz

Haha, wyobrażam to sobie:
- Maldito hijo de tu p..isima madre, ¡ojalá te pudras en el infierno!
- Yyyy, co mówiłaś?
- A nic, że ładną pogodę dziś mamy.
Laughing


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez enamorada dnia Pią 1:04, 16 Mar 2018, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Suerte
Gwiazda Latino



Dołączył: 09 Kwi 2012
Posty: 1743
Przeczytał: 1 temat

Pomógł: 3 razy
Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: women

PostWysłany: Czw 7:21, 29 Mar 2018    Temat postu:

enamorada napisał:
Kiedyś czytałam sporo e-booków, ale teraz jakoś przeszkadza mi ta forma, zdecydowanie lepiej czyta się normalną książkę. Dla środowiska ta cyfryzacja jest korzystna (mniejsze zapotrzebowanie na papier), ale jednak coś, co zapisane jest w internecie czy w formie jakiegoś pliku wydaje mi się być czymś ulotnym, nietrwałym, co nagle może stamtąd zniknąć, przepaść. A tradycyjny zapis może przetrwać setki a nawet tysiące lat.

Zgadza się. Ponadto wydrukowana treść zawsze pozostanie taka sama i wiem, że może zabrzmi to trochę nieprawdopodobnie, jednak nigdy nie wiemy, czy w przyszłości nie powstanie jakiś program, za pomocą którego będzie można zmieniać treść zapisu, nawet na czytnikach czy laptopach. Byłoby naprawdę nieciekawie, gdyby ktoś zaczął manipulować treścią i nie istniałyby inne wersje. Już teraz technologia rozwija się z ogromną prędkością, kto wie, co będzie za kilkanaście lat.

enamorada napisał:
I niepokoi mnie to głównie z tego powodu, może znów wybiegam myślami nie wiadomo gdzie, ale obawiam się, że gdyby na Ziemi się coś stało, jakiś kataklizm, to wiedza ludzkości zapisana wyłącznie w formie cyfrowej praktycznie by przepadła i stała się niedostępna dla tych, którzy by przetrwali i próbowali wszystko odbudować. Dlatego muszą istnieć dwie formy zapisu, cyfrowa i ta zwyczajna, papierowa. Dodając do tego, że papierową zwyczajnie lepiej się czyta Razz

Nie dość, że lepiej się czyta to w dodatku bateria nagle się nie rozładuje, a w przypadku upadku na ziemię, książka czy gazeta najwyżej trochę się pobrudzi, a czytnik nie jest aż tak odporny.

enamorada napisał:
Haha, wyobrażam to sobie:
- Maldito hijo de tu p..isima madre, ¡ojalá te pudras en el infierno!
- Yyyy, co mówiłaś?
- A nic, że ładną pogodę dziś mamy.
Laughing

Mniej więcej tak to wygląda, choć zazwyczaj ludzie domyślają się, że to nie było miłe, więc nawet nie pytają, o co chodziło. Laughing
W sumie to nawet dobrze jest uczyć się języka, który nie jest w naszym kraju zbyt popularny. Pod pałacem prezydenckim albo jakimś biurem poselskim można puścić piosenkę zespołu Molotov "Gimme tha power", albo pójść na marsz ONR lub innych oszołomów i puścić im piosenkę "La raza es la pura raza". Laughing Zabawa będzie trwać do czasu, gdy ktoś zrozumie treść, wtedy może zrobić się nieciekawie. Razz


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
enamorada
Administrator



Dołączył: 27 Cze 2008
Posty: 8166
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 6 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Słupsk (woj. pomorskie)
Płeć: women

PostWysłany: Nie 19:40, 01 Kwi 2018    Temat postu:

Suerte napisał:

Zgadza się. Ponadto wydrukowana treść zawsze pozostanie taka sama i wiem, że może zabrzmi to trochę nieprawdopodobnie, jednak nigdy nie wiemy, czy w przyszłości nie powstanie jakiś program, za pomocą którego będzie można zmieniać treść zapisu, nawet na czytnikach czy laptopach. Byłoby naprawdę nieciekawie, gdyby ktoś zaczął manipulować treścią i nie istniałyby inne wersje. Już teraz technologia rozwija się z ogromną prędkością, kto wie, co będzie za kilkanaście lat.

O tym nie pomyślałam, ale rzeczywiście, niestety jest to prawdopodobne. Zapewne znalazłoby się sporo ludzi, którzy dla własnych korzyści chcieliby nieco zmienić zapis przeszłości.

Suerte napisał:
Mniej więcej tak to wygląda, choć zazwyczaj ludzie domyślają się, że to nie było miłe, więc nawet nie pytają, o co chodziło. Laughing
W sumie to nawet dobrze jest uczyć się języka, który nie jest w naszym kraju zbyt popularny. Pod pałacem prezydenckim albo jakimś biurem poselskim można puścić piosenkę zespołu Molotov "Gimme tha power", albo pójść na marsz ONR lub innych oszołomów i puścić im piosenkę "La raza es la pura raza". Laughing Zabawa będzie trwać do czasu, gdy ktoś zrozumie treść, wtedy może zrobić się nieciekawie. Razz

Może teraz nieco generalizuję, ale nie podejrzewam tych ludzi o znajomość choćby angielskiego, a co dopiero o mniej popularnych językach mówić Wink


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez enamorada dnia Nie 19:42, 01 Kwi 2018, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum MUSIC LATINO Strona Główna -> Español - nauka języka Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Programy
Regulamin